Alina_Frants Опубликовано 20 декабря, 2014 Поделиться Опубликовано 20 декабря, 2014 Здравствуйте, Меня зовут Алина и я переводчик. В данный момент повышаю свою компетенцию в области медицинских и стоматологичесикх устных переводов и столкнулась с тем, что не знаю верного перевода некоторых шведских стоматологических специальностей на русский язык (словарей по стоматологии не существует). Хотела бы обратиться к вам как специалистам за помощью. В Швеции есть специальность, которая дословно переводится как "физиолог прикуса", что могло бы соответствовать ортодонтии, но этот специалист не занимается аномалиями развития прикуса, а специализируется на лечении дисфункции ВНЧС, головных болей напряжения, связанных с этим, функциональных болей в лице и ночного скрежетания зубов. Это выделяется в отдельную область стоматологии, может быть это соответствует российскому понятию стоматолог-ортопед? Подскажите пожалуйста, чем конкретно занимается в России ортодонт и как лучше перевести на русский указанный термин - "физиолог прикуса" со шведского, чтобы сохранить смысл квалификации врача, Буду очень благодарна вашим ответам,Алина Ссылка на комментарий
Фарид Расулыч Опубликовано 20 декабря, 2014 Поделиться Опубликовано 20 декабря, 2014 Наверно вы говорите про Гнатолога 5 1 Ссылка на комментарий
Alina_Frants Опубликовано 22 декабря, 2014 Автор Поделиться Опубликовано 22 декабря, 2014 Наверно вы говорите про Гнатолога Спасибо большое за ответ!Я почитала про гнатолога по-русски и про искомого специалиста по-шведски, похоже, что действительно это гнатолог. Огромное спасибо за помощь! Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти